MEDUSA, Bijoux et tabous

Du 19 mai au 05 novembre 2017  le Musée d’Art moderne de la Ville de Paris présente MEDUSA, une exposition portant un regard contemporain et inédit sur le bijou, qui révèle certains tabous.

From 19 May to 05 November 2017 the Museum of Modern Art of the City of Paris presents MEDUSA, an exhibition with a contemporary and unpublished look at the jewel, which reveals certain taboos.

Reproduction d’une œuvre de Salvador Dalí par Henryk Kaston, Broche Ruby Lips, années 1970-80 Broche Or 18 carats, rubis, perles de culture Miami, Collection particulière

Reproduction d’une œuvre de Salvador Dalí par Henryk Kaston, Broche Ruby Lips, années 1970-80 Broche Or 18 carats, rubis, perles de culture Miami, Collection particulière

Tout comme le visage de Méduse dans la mythologie grecque, le bijou attire et trouble celui qui le conçoit, le regarde ou le porte. Objet au statut ambigu, à mi-chemin entre parure et sculpture, il reste l’une des formes d’expression artistique les plus anciennes et universelles bien qu’il ne soit pas nécessairement considéré comme une œuvre d’art. Il est en effet souvent perçu comme trop près du corps, trop féminin, précieux, ornemental ou primitif. Mais il doit aux artistes d’avant-garde et aux créateurs contemporains d’avoir été réinventé, transformé et éloigné de ses propres traditions.

Like the face of Medusa in Greek mythology, the jewel attracts and disturbs the person who conceives it, looks at it or carries it. An object of ambiguous status, halfway between adornment and sculpture, it remains one of the most ancient and universal forms of artistic expression, although it is not necessarily considered a work of art. It is often perceived as too close to the body, too feminine, precious, ornamental, or primitive. But it owes it to avant-garde artists and contemporary creators to have been reinvented, transformed and removed from its own traditions.

René Lalique-ornement de corsage Serpents © www.blissfromparis.com

René Lalique-ornement de corsage Serpents © www.blissfromparis.com

Anonyme ( Chine), coiffure de dame chinoise, dynastie Qing, XIX siècle © www.blissfromparis.com

Anonyme ( Chine), coiffure de dame chinoise, dynastie Qing, XIX siècle © www.blissfromparis.com

Dans la continuité des expositions collectives et transversales du musée,  MEDUSA entend interroger les frontières traditionnelles de l’art, en reconsidérant, avec la complicité des artistes, les questions de l’artisanat, du décoratif, de la mode, de la culture pop.

As a continuation of the collective and transverse exhibitions of the museum, MEDUSA intends to question the traditional boundaries of art, reconsidering, with the complicity of artists, the questions of crafts, decorative, fashion and pop culture.

Evelyn Hofer, Anjelica Huston portant The Jealous Husband (vers 1940) d’Alexander Calder, 1976 Photographie © Estate of Evelyn Hofer © 2017 Calder Foundation New-York / ADAGP, Paris

Evelyn Hofer, Anjelica Huston portant The Jealous Husband (vers 1940) d’Alexander Calder, 1976 Photographie © Estate of Evelyn Hofer © 2017 Calder Foundation New-York / ADAGP, Paris

L’exposition réunit plus de 400 bijoux : réalisés par des artistes (Anni Albers, Man Ray, Meret Oppenheim, Alexander Calder,  Louise Bourgeois, Lucio Fontana, Niki de Saint Phalle, Fabrice Gygi, Thomas Hirschhorn, Danny McDonald, Sylvie Auvray…), des bijoutiers d’avant-garde et de designers (René Lalique, Suzanne Belperron, Line Vautrin…), mais aussi des bijoutiers contemporains (Karl Fristch, Dorothea Prühl, Seulgi Kwon, Sophie Hanagarth…) ou encore des joailliers (Cartier, Victoire de Castellane, Van Cleef & Arpels, Buccellati…), ainsi que des pièces anonymes.

The exhibition brings together more than 400 jewels: made by artists (Anni Albers, Man Ray, Meret Oppenheim, Alexander Calder, Louise Bourgeois, Lucio Fontana, Niki de Saint Phalle, Fabrice Gygi, Thomas Hirschhorn, Danny McDonald, Sylvie Auvray ...) , Avant-garde jewelers and designers (René Lalique, Suzanne Belperron, Line Vautrin...), but also contemporary jewelers (Karl Fristch, Dorothea Prühl, Seulgi Kwon, Sophie Hanagarth ...) and jewelers (Cartier, Victoire de Castellane, Van Cleef & Arpels, Buccellati ...), as well as anonymous pieces.

René Lalique-Collier Noisettes © www.blissfromparis.com

René Lalique-Collier Noisettes © www.blissfromparis.com

Cartier Paris, Collier Serpent, commande de 1968 Platine, or blanc et or jaune, 2 473 diamants taille brillant et baguette pour un poids total de 178,21 carats, deux émeraudes de forme poire (yeux), émail vert, rouge et noir Photo : Nick Welsh, Cartier © Collection Cartier

Cartier Paris, Collier Serpent, commande de 1968 Platine, or blanc et or jaune, 2 473 diamants taille brillant et baguette pour un poids total de 178,21 carats, deux émeraudes de forme poire (yeux), émail vert, rouge et noir Photo : Nick Welsh, Cartier © Collection Cartier

Suzanne Syz, Bracelet Chien en or rose serti de  cristal de roche, diamants bruns et  diamants ©  Suzanne Syz

Suzanne Syz, Bracelet Chien en or rose serti de cristal de roche, diamants bruns et diamants © Suzanne Syz

Ces pièces, connues et méconnues, uniques, multiples, faites à la main, industriellement, ou par ordinateur, mélangent des esthétiques raffinées, artisanales, amateures, ou au contraire futuristes. Elles vont parfois bien au-delà du bijou et n’hésitent pas à explorer des usages inhabituels.

These pieces, known and unknown, unique, multiple, made by hand, industrially, or by computer, mix refined aesthetics, artisanal, amateur, or futuristic. They sometimes go well beyond the jewel and do not hesitate to explore unusual uses.

L’exposition s’articule autour de quatre thématiques : l'identité, la valeur, le corps et le rite. Chaque section part des a priori souvent négatifs qui entourent les bijoux, pour mieux les déconstruire, et révéler, in fine, la force subversive et performative qui les sous-tend.

The exhibition is organized around four themes: identity, value, body, and ritual. Each section starts from the often negative a priori surrounding the jewelery, in order to better deconstruct it, and reveal, in fine, the subversive and performative force that underlies them.

Vivienne Westwood Crown, Royal Blue Velvet Jewelled Crown With Orb and Fur, collection « Gold Label », automne/hiver 2000-2001 Or jaune, or blanc, velours, faux cristaux, perles de plastique, fausse hermine © Vivienne Westwood Ltd

Vivienne Westwood Crown, Royal Blue Velvet Jewelled Crown With Orb and Fur, collection « Gold Label », automne/hiver 2000-2001 Or jaune, or blanc, velours, faux cristaux, perles de plastique, fausse hermine © Vivienne Westwood Ltd

Une quinzaine d'instalations d'artiste contemporains (Mike Kelley, Leonor Antunes, Jean-Marie Appriou, Lucy McKenzie, Liz Craft…) rythme le parcours en écho avec les sections de l’exposition. Les œuvres présentées questionnent les problématiques du décor, et de l’ornement et ancrent notre relation au bijou dans un rapport élargi au corps et au monde.

Some fifteen contemporary artists' installations (Mike Kelley, Leonor Antunes, Jean-Marie Appriou, Lucy McKenzie, Liz Craft ...) rhythm the course in echo with the sections of the exhibition. The works presented question the problems of decor, and ornament and anchor our relationship to the jewel in a relationship expanded to the body and the world.

 

Bliss from Paris

Retour à l'accueil

Partager cet article

Repost 0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :

Commenter cet article